Monday, December 9, 2013

人中之聖


曼德拉辭世,他成就過的事,只能用偉大來形容,這樣的一個人,活到九十五歲,可説死而無憾。本來是一個酋長的繼承人,但他選擇為黑人民權奮鬥,被監禁二十七年,出獄後跟白人爭取廢除了種族隔離政策,後來成為南非的總統,他説,「我不要一個黑人的政府,我也不要一個白人的政府。」—— 因為南非是一個彩虹的國度,白人和黑人共同生活的地方,一同努力創建美好的將來的地方。這樣的話,看似簡單,我們這裡的特首都講過類似的話,但做不做到,要歷史作出公論。

曼德拉想建立一個彩虹之國,要在不同種族的人之間維繫平衡,真的談何容易。然而,雖然南非仍然有很多問題 ——我認識的來了香港工作的南非友人,都不願意回去老家,覺得治安太差(恐怕相對而言是亞洲的治安太好了吧),畢竟仍然是非洲最先進的國家,並未因為没 有了白人「當家」就淪為好似其周邊地區的那些軍閥爛國,無權的人人朝不保夕,有權的個個貪婪自肥。

Le Sacre de Napoléon
by Jacques-Louis David
曼德拉出地獄後没有跟白人「秋後算賬」,雖然被受批評,但那一份胸襟,不是常人可及,「當我走出牢獄,邁向通往自由的大門時,我體悟到,如果自己不能把痛苦和怨恨留在身後,那麼我這個人其實還在獄中。」

事無完美,世無完人,惟看著他在白人法官監誓下成為第一位南非的黑人總統,後面還坐着那位白人前總統克拉克 (Frederik de Klerk),那一幀照片散發的光華,比 David 的《拿破崙加冕》更加奪目,因為那一刻,像徵一個仁者、智人的時代的開始,智人在宇宙中成熟的開始。


6 comments:

  1. All true leaders gain the trust of his followers not through Machiavellian manipulations of power, but through the nobility of his moral stature and the magnanimity of his political vision!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Which is why the Western politicians, of whom all fail this criterion, are not trusted by their people, no matter how eloquent their tongue is and how good looking they are groomed to appear.

      Delete
  2. As he walked out the door toward the gate that would lead to his freedom, he knew if he didn't leave his bitterness and hatred behind, he'd still be in his own prison.
    And he fully realised that the day he was afraid to work for the freedom of his country, he would no longer be fit to lead.

    ReplyDelete
  3. 常覺得在異地工作,當地人即使沒有明顯表達,但仍有潛在的歧視。如果可以,還是回到自己的土地較好。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 這是必然的,縱然這不是主動、故意的歧視。我覺得外地人在這裡工作所受的「歧視」,是一種隔離的感覺,因為以大多數是香港人同事的公司來説,一個外國人由於語言文化,都是無法被同事完全接受而融入本地人裡面的。

      曾經任職的銀行,因為種族太多,看 risk 是瑞士人, credit head 是英國人,i-bank 頭頭是南非人,compliance 的是香港人,反而没有這個問題。

      但説到尾,當然是家鄕最好吧。

      Delete